Когда-нибудь, я состарюсь,
И буду как Гендальф добрым.
Я буду совсем не дряхлым,
А всё ещё очень бодрым.
Я буду отплясывать джигу,
Пусть с тростью, зато очень живо.
Трактирщики раз в неделю
Меня угощать будут элем.
Я самых маленьких внуков,
Себе усажу на колени,
И при вечерней свечке
Свои расскажу приключенья.
(А. Ситков)
Мне захотелось ему ответить. Вот что вышло:
* * *
Жаркий ленивый август.
Всюду разносит ветер
Яблок душистую пряность.
День так чудесно светел.
Он переполнен смехом,
Счастьем таким звенящим!
Вторят нам низким эхом
Гномы в зелёной чаще.
Тонкие эльфов руки
Ловят стрекоз над речкой.
Запахи, краски, звуки,
Кажется, бесконечны!
Вечером - чай с малиной,
Клетчатый плед и книга.
Жёлтой луны половина
В небе танцует джигу.
Сотни смычков стрекочут
Ритмы шотландских маршей.
Нежность бархатной ночи
нас обнимает, как раньше...
Самых маленьких внуков
К себе усадив на колени,
Обняв, тихонько баюкаешь.
И отступает время.
Сотни историй и сказок
Знаешь ты, не иначе!
...Жаркий ленивый август.
Яблочный Спас на даче...
Прочитано 4293 раза. Голосов 6. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
ОЧЕНЬ ПОЭТИЧНОЕ ЖИНЕРАДОСТНОЕ И ПРОСТО ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ. Комментарий автора: спасибо. я рада, что такому мэтру, как вы, понравилось. хотя и не из расчета на это произведение было написано. главное, что другу-поэту мой "ответ" пришелся по душе...
Nata
2008-04-02 22:03:49
nice Комментарий автора: спасибо. другу-поэту тоже понравилось
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!